Erreur de traduction: Petites bites, Big Compliments


Après un post entier sur les erreurs de traduction, voilà une nouvelle belle erreur de la part de la société américaine Nancy’s.

Spécialisée dans les « Entrées » et autres apéritifs à la française, la marque a voulu insérer des mots français dans sa pub pour faire plus frenchy. Sauf que là pour le coup, c’est un bel échec…

Traducteur c’est un métier

 

D'autre résultats de recherche: